Západ v ženském zrcadle: Feministka Luce Irigaray a její jóga
RESPEKT 10 / 2002 (4. – 10. 3.), str. 22 (Civilizace), Praha
Zdeněk Zacpal
Zdejší knižní nabídka už sice snese srovnání se západní, neplatí to ale ve všech literárních žánrech. Zatímco západně od našich hranic nalezneme v knihkupectvích celá oddělení feministické nebo tzv. gender literatury, u nás bylo dosud vydáno jen pár knížek nebo příspěvků s touto tematikou. Většinou navíc pocházejí z anglosaských zemí, a ke čtenářům se tak nedostává ucelený obraz feministického hnutí. Jednou z nedávných významných událostí na evropském kontinentu se stalo francouzské vydání knihy Mezi Východem a Západem. Její autorka Belgičanka Luce Irigaray, která udává tón feministickému myšlení ve Francii a Itálii, nám ukazuje jiný pohled: nevymezuje se ostře vůči mužům a zapojuje se více do dialogu s filozofy.
Luce Irigaray – Entre Orient et Occident, Paris, Grasset, 26.1.1999, ISBN 2-246 58121 4
Po otci Irigaray
Irigaray neuznává výročí: svůj vlastní věk nikde neuvádí, a různé prameny tak udávají datum jejího narození buď v roce 1930, nebo 1932. Život je podle ní nezvratný růst a vzpírá se srovnávání, daným stupnicím hodnot. Čas života bývá vždy v jistém ohledu cyklický obdobně jako ženská sexualita, fáze měsíce či roční doby. Na Západě byl však čas podřízen patriarchálnímu řádu mužů, kteří nahradili přírodní a kosmické rytmy vlastními obřady a rituály: nastolili historii s válkami, nepořádkem, entropií a chaosem. Irigaray se považuje spíše za teoretičku sexuální diference než za feministku a nestahuje se do pozice výlučné obrany ženských práv. Má víceoborové vzdělání: získala mimo jiné doktoráty z filozofie a z lingvistiky a nyní pracuje jako vedoucí výzkumná pracovnice v pařížském Centre de Recherches sur les Arts et Langage. Obdobně jako mnohé feministky kvituje tendenci k rovnoprávnosti a zákonné ochraně práv ženy, ale zároveň se bojí současného stírání mystéria rozdílů mezi pohlavími. Jde jí o zharmonizování ženských i mužských prvků ve společnosti i mezilidských vztazích: sama je prý ráda, když ji oslovují jejím ženským jménem Luce stejně často jako jejím příjmením po otci – Irigaray.
Po absolvování psychoanalytických kurzů pracovala Luce jako terapeutka se starými duševně nemocnými lidmi. Zde se setkala s problémem odlišnosti jazyka žen, který se nedá z jazyka mužského odvodit, neexistuje ani jazyk, který by byl neutrální. Odlišnosti jazyka odpovídá odlišnost mužské a ženské sexuality. Ženská sexualita není na rozdíl od mužské omezena na jeden orgán, je rozptýlena po celém těle. Západní duchovní mužská, tzv. falogocentrická, tradice se snaží přemáhat tělo a podřídit je duchu: tělo pak bývá zapomenuto a redukováno na pár základních potřeb nebo na sexualitu jakožto prostředek reprodukce. Zatímco k mužské erotice náleží pohled, ženská sexualita upřednostňuje dotyk. To podle Irigaray současné společnosti chybí: ženský systém mnohočetnosti a plurality by mohl vést k rozpouštění hranic mezi lidmi v oblasti sexuality, denním životě a konečně i k rozmazání vlastnictví.
Chrámové více než tisícileté plastiky v Khadžuráhu v severoindickém státě Madhjapradéš
Místní tradice Evropy
Tyto názory Luce přivedly jednak k některým levicovým politickým proudům a také k hledání inspirace mimo Evropu. Ve zmiňované poslední knize se Luce svěřuje, že ji zaujaly indické tradice, spjaté s původním předpatriarchálním indickým obyvatelstvem i některými bráhmany a jogíny. Filozofie je tam prakticky zaměřená na šťastný život jednotlivce v harmonii s živým vesmírem, individuace jednotlivců a svoboda myšlení ještě neznamená egoismus a božstva nejsou výlučně mužská. Irigaray začala cvičit jógu a praxe správného dýchání jí prý umožnila nový pohled na stereotypy myšlení a jednání Západu.
Výjevy z chrámu Arunáčaléšvara města Tiruvannamalai v jihoindickém státě Tamilnádu
Západní filozofii svět jakožto živý organismus ani sexuální diference nezajímá. Západ založil racionalitu k ovládnutí přírody, lidskou přirozenost chápe jako nutné zlo a pokouší se ji alespoň rozpustit v co nejabstraktnějších kategoriích: v pravidlech lingvistiky, filozofických pojmech, vědeckých kritériích, právnických normách, náboženských dogmatech. Předpokládá se, že myšlení dokáže beze zbytku vše zachytit a vyjádřit, pravda bude tudíž jednou provždy daná a dialogu už nebude zapotřebí.
Lidem bývají autoritativně předkládáni mrtví klasikové k opakování, a Luce proto vidí psaný text především jako prostředek konzervace patriarchální společnosti – na rozdíl od Jacquese Derridy by ji ani nenapadlo přiznat textu osvobozující potenciál, který by dával lidem volnost vlastního výkladu. Při praktikování jógy Luce zjistila, že čím méně nebo hůře lidé dýchají, tím více mluví, nenaslouchají druhému a uchylují se ke kultu, k mrtvé liteře a k dogmatům. Západní člověk se vyvíjí skrze konflikty, učí se především zacházet s nástroji a vzdaluje se životu a vlastní přirozenosti. Tohle zvládnou dobře muži: prohlásí se za mistry duchovna, upřou je ženám a ponechají jim jen úkol plodit potomstvo. Přitom se dá tělo kultivovat zároveň s duchovnem. Sexuální touha je něčím autonomním, nedá se nahradit a uspokojit prací. Plození dětí by mělo nastoupit teprve jako ovoce svobodné kultivované lásky mezi ženou a mužem.
Myšlenkové kořeny Evropy v jejím zrcadle vypadají tragicky i směšně a Luce dokáže ozřejmit,jak si je mnoho zdejších nesmiřitelných ideologických odpůrců ve skutečnosti podobných jak vejce vejci. Evropský člověk měl dosud málo příležitostí se na sebe nezaujatě podívat už proto, že během nejdelších časových úseků evropské historie mu za to od mnohých jiných Evropanů či různých ideologických dohlížitelů hrozil trest smrtí. Během staletí si však Západ přece jen stačil vytvořit vůči vlastním zhoubným tendencím více protilátek než některé rozvojové země, do nichž bývají jeho výplody zhusta exportovány. Proto jsou náhledy Irigaray namístě nejen v dialogu mezi Východem a Západem, ale i mezi Severem a Jihem.
Autor je tlumočník a překladatel.