Archiv rubriky: Překlady

Søren Kierkegaard – Několik myšlenek o politice

  LITERÁRNÍ NOVINY 48 / 2000 (22. listopadu)  Søren Kierkegaard, proslulý dánský myslitel, se narodil 5. 5. 1813, ze­mřel 11. 11. 1855 — v těchto dnech si tedy připomínáme 145. výročí jeho úmrtí. Svými současníky byl považován za nepraktického podiví­na, … Celý příspěvek

Rubriky: Překlady | Napsat komentář

Søren Kierkegaard – Zápisky

Literární noviny 40/1997 (8. října), str. 9 (originály z let 1836-1854) Dánský myslitel Søren Kierkegaard (1813-1855) – kresba W. Marstranda z roku 1870   Jdu právě ze společnosti, ve které jsem byl vůdčím du­chem, z úst mi sršely vtipy, všichni … Celý příspěvek

Rubriky: Překlady | Napsat komentář

Søren Kierkegaard (5.5.1813-11.11.1855) – Z pozdních deníků

Literární noviny 18/1996 (2. května), str. 1  Kierkegaardova múza Regine Olsenová (1822-1904)   1848 Je to zvláštní, Sokrates mluvil vždycky o tom, že se učil od ženy. Ach, já mohu také říci, že za své nejlepší vděčím dívce; neučil jsem … Celý příspěvek

Rubriky: Překlady | Napsat komentář

Výpisky z četby: Søren Kierkegaard – Deníkové zápisky (1836-38)

Literární noviny 17/1993 (29. dubna), str.14, Praha   Søren Kierkegaard (1813-1855)    Lidé mi rozumějí tak málo, že ne­rozumějí dokonce ani mým stížnos­tem na to, že mi nerozumějí.   K čertu, dokážu abstrahovat od všeho, jenom ne od sebe sama; … Celý příspěvek

Rubriky: Překlady | Napsat komentář

Carl Gustav Jung – Stručně o jeho životě a díle od Jesse Feista

Překlad článku od Jesse Feista, který vyšel poprvé v nakladatelství Vokno v roce 1988 a později byl otištěn v časopise Vhled, číslo 0/90 v roce 1990 v Brně Carl Gustav Jung – Stručně o jeho životě a díle

Rubriky: Překlady | Napsat komentář